吸い玉(カッピング)の効果 /Effect of cupping treatment

あっという間に秋の到来、皆様の体調はいかがでしょうか?

How are you doing these days? Are you getting used to the colder weather?

ところで、今年の夏、オリンピックを見た時に、紫色の巨大なタコに吸われたかのような斑点がたくさん身体についているアスリート達に目がいったのでは無いでしょうか?

Btw, some of you surely enjoyed the Olympics this summer, but did you notice the big circle bruises on the olympic athletes, which looked like they'd been sucked by a huge octopus? Check out Michael Phelps!

http://www.bbc.com/news/health-37009240

あれは吸い玉(カッピング)と言って、中医学ではとても一般的な治療法になります。ガラス等のカップを真空状態にして皮膚に吸い付かせ、しばらく置きます。そうすると、特に血流が悪い方、瘀血(汚い血)がたまっている方などには紫色の跡がつきます。跡のあざの色はその人の体調や体質によって異なります。

That is called "cupping" and it is a very common treatment method in Chinese medicine... we create a vacuum in the cup, put it on the skin and leave it for a while... this often creates the red purple marks on the back, especially people who have bad circulations will have darker marks and it depends on the person's health conditions and so on.

ところで先ほど、中医学と言いましたが、セルビア出身の私の友人は、小さい頃祖母が木製のカッピングをしてくれたと言っていました。東ヨーロッパの民間療法としても広がっていたのには驚きましたが。昔からそれだけ広い範囲でカッピング療法が親しまれていたというのには、素晴らしい効果があるということに関係しているのではないでしょうか?

Although I just said it is Chinese medicine, my Serbian friend told me that she was getting cupping treatment from her grand mother when she was a child. (Although cups were wooden) It was very interesting to know that cupping treatment was wide spread around Eastern Europe as well, but I thought it has to do with the amazing effect of the cupping treatment. 

では、このカッピングは何に効くのでしょうか?

Then, what is this treatment effective for?

ー体内の老廃物の除去:血流の改善により、瘀血が流れ、体内に蓄積された老廃物がよりスムーズに体外に排泄されます。血液もサラサラになるをの手伝います。結果的に肌がキレイになったり、目が潤うようになったりと、美容効果も見込めます。また、これにより免疫力も高まって、疲れにくく、風邪もひきにくい身体を作れます。

- Get rid of the waste product of the body: DETOX! : by increasing the blood flow, stagnated blood in the body moves then the waste product goes out from the body smoothly. It helps to make the blood clean. Because of this effect, you can expect the beauty effect such as getting a clear skin and moisten eyes. Also, by detoxing, you can boost your immune system and you will not get as tired!

ー痛みの改善:中医学では滞りのあるところに痛みが発生すると考えます。気血津液の滞りをなくすことにより、関節痛、筋肉痛等の痛みの改善にも効果的です。

- Helps to releve pain: In Chinese medicine theory " Where you have stagnation, pain occurs". By improving the blood and energy flow, it helps to remove the joint pain, muscle pain, nerve pain and so on.

ー筋肉の強化:血流の改善で筋肉もより栄養が行き渡り、強い体を作ることが見込めます。

- Improves the muscle strength: Muscle can be nourished by the better blood flow, and you can gain the stronger body!

ー内臓の働きの改善:カッピングの刺激により胃腸などの消化器系の蠕動運動にも影響を与えるために、便秘の改善等も見込まれます。

- Improves the functions of internal organs: Because of the stimulation of cupping, digestive systems and others can be activated and possible to expect the ease of digestion and constipation. 

ーストレス解消:巡りが改善し、筋緊張も解けるので、ストレスの解消にも効果的です。

- Release stresses: you can relax by this method and release the tension of muscles, it is effective to release stresses.

などなど、様々な効果が見込まれます。

There are so many effects can be expected by this cupping method!

跡が気になるという方には、ヴェレダのマッサージオイルを使用したスライディング方式のカッピングもしていますので、ご相談ください。

However, if you are not comfortable with the marks of the cupping, please let me know. I can offer the sliding cupping method which is more like massage and relaxing, also does not leave the  clear bruise on your back. I usually use Weleda oil or 100% jojoba oil for this treatment so you can be comfortable even if you have sensitive skin. 

こちらのクリニックでは、カッピングは鍼・灸トリートメント以外のすべてのメニューについており、追加料金は頂いておりません。また、鍼の苦手な方のためにデトックスカッピングトリートメントのメニューも作りましたのでご確認ください。

At my clinic, many of the treatment courses can include this cupping method for no extra charge, so please let me know if you are interested. Also, for the people who are not comfortable with acupuncture, there is a detox cupping treatment menu, so please try it out!

風邪などをひかれている方が多いようですが、元気にお過ごしくださいね!

There are so many people who are catching a cold lately! So please be careful and keep yourself warm!

All the best and see you! x

IMG_0932.JPG

 

 

 

 

 

 

 

オーガニック・ビューティークリーム作り

先日、知り合いの方がしているオーガニッククリームの講習に行ってきました。

前からいきたいと思っていたのですが、土曜日にされていることが多く、なかなか行けませんでしたがついに!!!

素敵な帽子屋さん、 Suguri Salonさんで行われた講習会。。お店の雰囲気もとても可愛く、おしゃれ!私はあまり帽子を被らないのですが、目移りしてしまいました。帽子の似合う素敵な女性になりたい、そんな風に思わせてくれるお店です。

さて、和やかな雰囲気で講座が始まりました。クリーム作りをする前に、スキンケアの役割とはどうあるべきなのか、肌の構造とはどのようになっているのか、市販されている化粧品の成分について、どうして肌に悪いのか等の基礎知識を教えていただきました。自分でも色々な本を読んでいたりしたつもりですが、まとめて教えてもらうととてもわかりやすい!とても勉強になりました。

そして待ちに待ったクリーム作り。好きな香りのエッセンシャルオイルを選び、自分のクリームの香りを決めます。ホホバ油やシアバター等のとてもシンプルなものを混ぜて作るのですが、混ぜている間ののんびりと流れる時間も癒しになります。そして仕上げに選んだエッシェンシャルオイルを数滴垂らし、完成!先生はアートダイレクターのお仕事をしている方なので、容器にもこだわりがあり、ダークなガラス製の容器もとても可愛い!一人一人選んだエッセンシャルオイルが違うので、個性のあるクリームが出来上がります。今度自分で作るときは、季節に応じで香りを変えても素敵だなと思いました。

また、お茶の時間も最後にあり、イチゴが丸々入っている四角いシュークリームのようなケーキを一緒に頂き、とても和やかな日曜の時間を過ごせました。

で、気になるのはクリームの使用感。硬めにできたクリームなのですが、ほんの少量を取り、手で温めるとスッと溶けます。ほのかにエッシェンシャルオイルの自然な香りがして、とてもリラックスでき、市販のもののように変なべたべた感がありません。(髪など他の場所にもオイル代わりにつけてもいいということなので、めんどくさがりの私にはとてもいい!)そして次の日の朝、、。正直びっくりしました!こんなにシンプルな素材でこんなに肌にあったクリームが作れるなんて!肌も適度にしっとりしていて、もちもち感があります。原料も100%わかっている分、とても安心感もありますし。

私も美容鍼の施術をしていて思うことは、肌が綺麗な方というのは引き算がとても上手なのではないかということです。お化粧品にしても高いものをたくさん買うのではなく、本当に必要なものを知っていて、シンプルに済ませている方が多いように感じます。そしてなるべく科学的なものを使わずに自然なものを取り入れる。コマーシャルで色々踊らされてしまいがちですが、自分に合うものはなんなのかをきちんと見極めて選んでいきたいと思わされました。

ちなみに、講習会は次回は4月にあるようなので、もしよければ体験してみてはいかがでしょうか?下記に情報を載せておきます!

----------------------------------------------------------------------------------------

【春のスペシャルWS】『恋という名の化粧水』『愛という名のBeauty Cream』

海外などで見つけた生地を使って、ワンピースやエプロン、小物類等を制作している家内製手工業人、石澤敬子さんのmoss*サロンにて春のスペシャルメニューでのワークショップ開催が決定しました。

『恋という名の化粧水』
~ハンガリアン・ウォーターで化粧水を作ろう~

日時 4月3日(sun) 13:00〜16:00
場所 moss*atelier 東京都港区内
費用 6000yen デザートつき

ハンガリアン・ウォーターはその昔、
リウマチに悩む72歳のハンガリー王妃エリザベートに献上され、
持病のリウマチが治っただけでなく、みるみる元気になり
隣国の20歳半ばのポーランド国王からプロポーズされるに至った
という逸話故に、「若返りの水」とも呼ばれる、伝説の水なのです。
恋を呼ぶティンクチャー、ハンガリアン・ウォーターを漬けてみましょう。
そしてそれをベースにした恋という名の化粧水も作ります。

おはなし
•ハンガリアン・ウォーターの歴史と逸話
• ティンクチャーって何?
• 使用するハーブのおはなし

実習
•ハーブティンクチャー(ハンガリアン・ウォーター)作り
• ハーブティンクチャーを使った恋という名の化粧水作り

『愛という名のBeauty Cream』
~チョコレートの香りの媚薬クリーム作り~

日時 4月17日(sun) 13:00〜16:00
場所 moss*atelier 東京都港区内
費用 6000yen  デザートつき

カカオバターを使った甘い香りのビューティークリームを作ります。
カカオの媚薬効果にオレンジとミント、そしてイランイランで香り付け
とろけるようなテクスチャーと甘い香りで心も体も大満足。
保湿効果も高く、一つ作れば顔にも体にも髪にも使えます。
甘く香る美味しいツヤ肌で魅了しましょう。

おはなし
•肌のメカニズムとスキンケア
•媚薬のおはなし
• 天然の素材、使用する精油について

実習
• オーガニックビューティークリーム作り

※参加をご希望される方はお手数ですがmoss@cronos.ocn.ne.jpまでお問い合わせくださいませ。 

moss* web site : moss-moss.com

これが出来上がり!容器もとても可愛く、使っていて楽しくなります。

人との関わり / Relationships with Others

お久しぶりです。皆さんはどのようにお過ごしでしょうか?今日は、とある友人とのメールのやり取りから思わされた事を書きたいと思います。(こちらに書いた事は手紙の引用も含めて全て、友人に確認した上でブログに載せています。)

How are you everyone? I hope you are doing well!  Today, I would like to write about the email from my friend. (He is happy to share his life story and the quote from the email.)

彼とは、私がまだ会社で働いていた頃、10年以上も前に知り合いました。彼は海外の支社にいたために常に会っていたわけではないのですが、メールでのやり取りは常にあり、また日本にも頻繁に来ていたので、その際には常にブラックジョークを言って二人で大笑いしていたのを思い出します。私が鍼灸の道に進み始めた後も連絡を取り合い、日本に来る際には会ってお互いの生活の近況を報告したりしていました。

I have known him for over 10 years when I was still working at the company. Although he was not living in Japan, it was not everyday that I could see him but we became very good friends soon after we met. He was coming to Japan frequently and whenever he comes, he made British black jokes to make me laugh. Even after I changed my career and started to do acupuncture, we are getting in touch and meeting up whenever he came to Japan.

そんな中、彼はガンにおかされてしまいました。とても苦しい治療や手術を受け、今も回復途中です。遠くでお見舞いに行けない為、手紙を書いて送ったのですが、その事をとても喜んでくれ、その時の彼からの返事の一部が下の文章です。

One day, I heard a very bad news that he got a cancer, did many operations and still in the process of recovery. To be honest I did not know what to say to him but I really do care for him so wrote a letter.  He told me he was very happy that I spent time to write the long letter and he told me about his insight of the relationship with other people. Below is the quote from his email.

"最近みたテッドトークで、寿命を縮める最大の原因は孤独だということを言っていた - 何十年もタバコを吸うよりも有害だって。イギリスでは、60歳以上の三人に一人が一週間に一度も他の人と会話しない、また十人に一人が1ヶ月人との接触が全くないらしい。

"I recently heard a TED talk which cited the biggest killer - greater than a lifetime of smoking - is loneliness. In the UK, one in every three people over 60 - does not speak to anyone else for a week. One in ten people have no human contact with anyone for a month.

これは、私たちの社会がどのように崩壊しているのかを表しているんだ。私が幼いときは、両親と祖父母、つまり三世代が一つ屋根の下で一緒に生活していた。でも、これは今になっては過去の事になっているよね、、、”

This shows how our society is disintegrating. When I was small, I lived with my parents and grandparents in the same house - three generations under one roof, but something that is now very much a thing of the past...."

友人は病気になってから、どれだけ家族との関係や友人とのつながりが大切かということを身にしみたというのです。

My friend realised again how important the family and the friendship with others after he got ill.

私も常に思うことが、心と体は私たちが思っているよりも密接につながっているということです。

I often think that emotions and body are well connected more than we think they are.

忙しい生活でストレスを抱えている人は沢山いますし、その事を誰かに話したいと思っている人たちも沢山いると思います。でも、悩んでいることを人に言ったら批判されたり、噂になったりしてしまうのではないかと思い、無意識に我慢をしてしまい体調を崩してしまう方も多くいます。

Many of you are having stressful lives and you need someone to talk to.  However, some people are scared to be criticised or don't want to be in the rumours, so unconsciously you hold your words and  the stress effects your health of your body.

理由はわからないのに涙が出たり、眠れなくなったり、食欲が落ちてしまったり。

Some of you may cry for no reasons, not be able to sleep, loosing appetite...

人には外交的な人もいれば内向的な人もいますが、でも、どんな人でも人と触れ合い、話を聞いてもらう場所というのはないでしょうか?以外と他の人に話せばスッキリするものです。

There are introvert and extrovert, but any kind of people need to have opportunities to be listened.

患者さんの中でも知り合いには、なかなか相談できないような事を話してくださる方も沢山います。私の考えを言う場合もありますが、大抵は話をされていくうちに自分自身で解決の糸口を見つけられ、スッキリして帰られます。

There are many people who are coming here do not want to talk their problems to the people they know. When they tell me their problems, sometimes I say my opinions but most of the time they find their solutions by themselves and realise they just needed someone to talk to. 

家族でも、友達でも、また私のような第三者にでも、誰にでも良いと思います。もし、心がもやもやしたり、落ち込んでしまったり、そんな時は忙しくても時間を作って他の人に話をする時間を持つ、実はそんなシンプルなことが体にも心にもとても良いことなのではないかと思います。

You can talk to family, friends and also the person like me, who does not relate to your personal life. Anyone is good as long as you can feel safe and comfortable. If you have unclear thoughts, anxiety or emotional up and down, I think it is very important to create the time to talk to someone even if you are super busy with your daily life. This kind of simple thing could be the best medicine for you sometimes. 

これから数回にわたって、心の健康に関して書いていきたいと思いますので、また読んでくださいね!

I will try to write about the mental health for few times from now on, so please read them when you have time!

Thank you!



不妊治療/Infertility treatment

先日、久しぶりにある患者さんが訪ねて来て下さいました。

 The other day, one of my patients visited me.

彼女がここに来るきっかけとなったのは不妊治療。それから数ヶ月で自然妊娠し、妊娠初期から出産の2日前まで通院してくださり、無事に女の子を出産しました。

She started to come here for the infertility treatment. After started the treatment, she got pregnant within few months and she had been coming to the treatment once a week till two days before when she delivered the baby girl.

赤ちゃんの写真を見せてもらったのですが、とても可愛らしく、少しでもこの素晴らしい命の芽生えに関われた事をとても嬉しく思いました。

 I was very happy to see the cute little girl on the pictures which she showed me, and so grateful that I could relate to the starting point of this amazing beautiful life. 

不妊症の原因は様々ありますが、 1/3 の方は原因不明不妊で悩まされているといいます。検査をしても特定の原因が見つからないというものです。

 There are so many causes of infertility, however, 1/3 of the causes is uncertain. In many cases, the cause cannot be identify by the medical check ups.

そんな場合でも、鍼灸は体内の気血津液の流れを整え、ホルモンのバランスやストレスを改善する為、患者さんの体本来の持っている力を改善するサポートをする事が出来ます。

 Even in those cases, acupuncture and oriental medicine can support to create the good circulation of energy and blood, then balance out the hormones and reduce stress. As a result, it can support the energy of the body and helps to recover the body by itself.

また、東洋医学では、一人一人が持っている体のタイプに合わせて、同じ不妊症でも治療方法が異なってきます。

Also, depends on the each person, the treatments are different according to the body types and constitutions.

西洋医学でも東洋医学でも同じですが、不妊治療が100パーセント妊娠を保証するものではありません。しかし、実際に多くの方が効果を感じ、また妊娠できている事も事実です。

Same as western medicine, the acupuncture treatment cannot guarantee the 100 percent of pregnancy, however, there are so many people are feeling the effect of it and also many of them are getting pregnant.

自分にぴったりの治療がなかなか無くて困っている方、または不妊治療で焦りやストレスをおぼえている方など、一度試されてみてはいかがでしょうか?

If you are struggling to find the treatment methods which you can feel comfortable or stressed out by having infertility treatments, why don't you try to get the acupuncture treatments for a change?

体外受精をされている方の着床率も上昇にも効果がありますので、ご相談下さい。

 It is also effective for the IVF treatment, so please let me know if you are interested. 

 My friend gave me... Thank you! Rieko!

My friend gave me... Thank you! Rieko!


 


三日坊主 - Just try for 3 days

最近特に思うのは、習慣を変えるというのは至難の技だな、、ということです。よく、3週間(21日)継続すれば、その癖等が習慣化するので、とりあえず3週間頑張れとはいいますが、当人が本当にやる気を出してしなくてはそれも難しいことですよね。それに、私は3週間以上やったにも関わらず辞めてしまった事も沢山あります。

These days, I feel that it is a very difficult challenge to change my habits. People often say, "just try for 3 weeks, then it becomes a habit." But thinking about doing something which I am not used to more than 3 weeks is very stressful for me! Even if I do, sometimes it does not stay as my habit somehow...

私は昔から飽きっぽく、継続は力なりという言葉にプレッシャーを感じ、常に楽で手っ取り早い道はないものかと探してしまう性格でした。なので、皆さんに生活習慣等のアドバイスをしている時でも、ちょっとした事でも変化を継続させる大変さを心得ているつもりです。

Since I was a child, I easily get bored and was always trying to find the easier ways. So I understand the difficultly which everyone has!

それで、私が皆さんにおすすめしているのが、三日坊主です。

So what I would like to suggest to do is, "Mikka Bozu" (Just try for 3 days)!

ずっとしなくちゃいけないと思うからストレスになってしまう、、それを感じた私は、何をするのにも三日坊主でいいって思う事にしています。最初からあまり期待しない。だからその分新しい事が始めやすくなる。その三日でその事が気に入り、3週間以上する事になり、継続的になる場合もあります。また、数日して諦めてしまったとしても、また気がむいたら三日坊主をすればいいんです。三日坊主も何回もしていると、習慣になってくる。本当にそれが自分に合っていないと感じたらまた違う事をすればいいんです。

You think you have to continue forever, so you cannot even start the new things because it is stressful. So I decided not to expect much and just try for 3 days, that makes me feel better about starting new things and easier to get into. It can be longer than 3 weeks or 1 year if I like it, but even if I stop within few days, I just think, do that again just for 3 days! If you do that many times, it can be a habit. If you do not like it much, you can try other things for 3 days and see how you feel about it.

自分に甘いのではと感じるかもしれまぜん。でも、大抵の方は私も含めてなかなか自分に厳しくできないのではないでしょうか?したとしても、それによって日々の生活が楽しくないのであればとても残念な事です。もしかしたら、自分に合った方法が見つかれば、楽しい上に効果も絶大という場合もあると思います。なので、色々な事を三日坊主してみて体験してみるもの悪くないと思うんです。それに、自分に対する期待値を上げ、プレッシャーをかけなければ、意外と習慣になる確率も高くなると思います。

Some people may think I am spoiling myself... maybe yes. But I think doing something positive for 3 days is much better than not doing anything. If you try something and if it suits you, you may find it very interesting and fascinating and may even change your life! If you do not expect anything from yourself, you do not have the pressure so might continue the thing happily.

三日坊主、始めませんか?

Why don't you just try for 3 days??? 

 

 1日一回は空を見上げてみるなどの小さな一歩でもいいとおもうんです...  It is ok to be a very small step, such as looking up at the sky once everyday! That might change your mood and energy level... 

1日一回は空を見上げてみるなどの小さな一歩でもいいとおもうんです...  It is ok to be a very small step, such as looking up at the sky once everyday! That might change your mood and energy level... 



甘草 - Liquorice

最近、皆さんの中でも体調を崩したり、風邪をひいたりされている方が多いようです。季節の変わり目なのもあるのかもしれません。特に最近の風邪では喉を痛めたり、声が出なくなってしまったりする方も多いようです。 

These days, many people are not feeling well with the weather change. Some people complain that they got sore throat and cough, and it seems like quite common symptoms for this season.

ここで紹介したいのが、私の一番好きな漢方の一つ、甘草。こちらにトリートメントに来られている人には、お茶としてお出ししたり、おすすめしたりもしているので、ご存知だと思いますが、本当に便利な漢方なんです!私がアメリカにいた時の漢方の先生が、甘草エキスを凝縮させたタブレットを持っていて、喉が痛い時にもらったことがあり、その効果に驚いたのが甘草にハマったきっかけです。

Here, I could like to recommend one of my favourite Chinese herb, Gan Cao (liquorice root)! I often use this at the clinic for tea if the patient is having sore throat since it is very effective for that! 

甘草の役割として、抗炎症作用や咳止め作用、解毒作用があると言われています。また、脾胃の気を補う作用もあるため、薬を服用するのが心配な方でも安心して使えます。甘くて飲み易く、様々な漢方にも使用されている甘草ですが、甘草のみでもとても効果的です。(血圧を上げる作用があるため、高血圧の方は要注意ですが。)

Gan Cao has the effects of anti-inflammatory, stop coughing and poison antidote effects. It also helps the digestive system so very gentle to your body. It tastes sweet so very easy to use. (It has an effect to raise the blood pressure so you have to be careful if you have a high blood pressure!)

甘草はお茶として簡単に購入できます。私はそれをそのまま煮出し、うがい薬代わりに使ったり、そのままお茶として飲んだりします。するとびっくりするほど喉がスッキリしますよ!私は結構濃いめが好きなのですが、飲みにくい場合は他のお茶と組み合わせて飲んでも良いと思います。

I usually buy liquorice root to make tea. I boil it with water, use for gargle or drinking. Please try it since it has an amazing effect right away!!!

お試しあれ!






CLAYD- クレイド

私の尊敬する友人が経営する会社の製品、CLAYD(クレイド)を当院でも取り扱う事にしました。

Have you ever heard of "CLAYD"? It is made by Kae-san, who is an amazing woman with the passion for making this society healthier!

簡単に説明すると、こちらは泥入浴剤なんですが、色んな事に効くんです!身体の痛み、ニキビ、アトピーなどの肌荒れ、重金属のデトックス、血流やリンパ液の循環の改善等。本日、担当の方に来てもらって色々説明してもらったのですが、何と小スプーン1/2をコップ一杯のお水に溶いて飲むと、体内の重金属のデトックスにもなるという事です!飲めるんですね!その他にもパックや湿布も作れたりと、様々な用途があります。ナチュラルなので、赤ちゃんにもいいし、残り湯はペットの入浴に使っても臭いが抑えられる効果があるそうですよ。天日干しで手間をかけて作っているため、他のクレイ(大抵がオーブン乾燥)に無い効用とかもあるそうです。

In short, "CLAYD" is bath clay, but it has effects on many symptoms… such as skin problems (dry, allergy, acne and so on),  pain, getting rid of heavy metal of the body, improve the circulation of blood etc. You can even drink it if you want to detox on the heavy metal of the body as well! Also can make facial pack and patches for pain etc. It is a natural product so it is good for babies, 

私も以前使用した際に、入浴するうちお湯が黒っぽくなりびっくりした事があります。クレイには老廃物等を吸着する作用があり、お湯も黒くなるそうです。毎日お風呂入っていても、老廃物は出し切れていなかったんだとちょっとショック、、、。

When I used the product, the colour of the water changed and became darker! CLAYD has the effect to absorb the body wastes and heavy metal, so that the colour changed...

パッケージも可愛いし、全て手作業で包装まで行っているという、とても丁寧に作られた製品なので、プレゼントにもいいですよね。

Very nice packages and good for presents as well!

私も今度はパックと飲料として使ってみようっと。

I will try the clay pack and also for the drink next time...

因に、他の色々な百貨店さんでも取り扱っているそうです。当院では消費税分だけお安くしております。

では、素敵なゴールデンウィークをお過ごし下さい!当院のお休みは5/2(Sat)-5/5(Tue)となっております。

Have a nice golden week! I will be off from 5/2(Sat)-5/5(Tue)!






頭痛 - Headache

頭痛持ちというのは、本当に嫌ですよね。何も集中出来なくなってしまう。ただ、頭痛にも種類があり、慢性頭痛の殆どの頭痛は2タイプにわける事が出来るのは知っていましたか?

一つ目は偏頭痛。偏頭痛はズキズキした脈を打つような強い痛みで、頭の片側に起きる事が多く、吐き気を催したり、光に敏感になったりする傾向もあります。また、これは間欠的で、たまに起きるという特徴があります。

もう一つには緊張型頭痛があります。締め付けられるような痛みで継続的に起こる場合はこのタイプだと言えます。頭、首、肩、背中等の筋肉が凝り、血流が悪くなり筋肉の中に老廃物が蓄積し、周囲の神経を刺激すると痛みが起こります。またストレスが蓄積されても起こる場合があります。

偏頭痛の場合ですと、血管の拡張が原因とされているので、痛みの場所を冷やすと治まる場合があります。また、適度な量のカフェイン飲料もよいでしょう。

しかし、緊張型頭痛の場合は、血流の改善により、頭痛が緩和されます。マッサージをしたり、お風呂に入ることによって改善され易いと言えます。

鍼灸の治療も頭痛のタイプにより変わってきます。頭痛を治したい!と思っている方などはご相談下さいね!

 

美容について - About beauty

最近、寒いながらも天気がよく、過ごしやすいですね!ただ、最近気になるのは乾燥、肌の疲れ、目の下のクマetc。年末も近く、疲れが溜まって来ている方も多いのではないでしょうか?

The weather has been so wonderful recently hasn't it!? But these days, I started to notice that my skin is getting dry and I've got the bags under my eyes etc. I think some of you may have noticed the same? 

偶々記事を見ていた時に、女性は身体の外からのケアに興味関心が高いとありました。確かに、エステ、高価な基礎化粧品等には目がない方も多いのでは?

I just found the article which says that women are more into the expensive cosmetics or beauty facial rather than the internal care.

しかし、ちょっと考えてみて下さい。家を建てる時に土台がしっかりとしていないと、素晴らしい外見の家を建てたとしても、長期的にはひずみが生じたりして、快適に住めず、最終的には外観も崩れてきたりしますよね。

BUT, please think about it. When you build a house, if the foundation is not good, even if you designed the beautiful exterior, in the long run, it would have problems and make you uncomfortable, at the end the exterior would get ruined as well.

人も、きちんとした食生活、運動、睡眠等を取り、メンテナンスをし、身体の土台となる所をきちんとした上で外からの美容対策をする方がより効果的に綺麗になれるのではないかと思うのです。常に体調が悪かったら、美容どころじゃないですし。

Human is the same. I think if you do not take enough sleep, good food, do some exercise and exercise, maybe your external beauty treatment would not be effective. If you are sick, you cannot even care about beauty anyway!

女性の中にはストレス等でホルモンバランスを崩されたり、落ち込み気味になったり、免疫力が低下したり、そんな悩みを抱えられている方も多いと思います。

There are a lot of women who have issues with unbalanced hormones, depression, lower immune system and so on. 

こちらの美容鍼灸では、事前に色々とお話を伺い、身体への施術でバランスを整えた上で顔への施術を行います。

Here, I do the facial rejuvenation acupuncture not only for the face, but also for the body, and treat the whole body after the consultation to make the person balanced and healthier.

そうする事により、ストレスや精神的な問題が解消されたり、ホルモンバランスが改善されて肌質が改善されたり(ニキビ等)、余分な物が排泄されたりし、美容効果が長続きするようになるからです。

Then, if you solve the stress, mental problems, balance hormones, improve the skin and detox your body, the effect of beauty treatment last longer.  

身体の内面からの美容、考えてみてはいかがでしょう?

Why don't we think about the internal beauty for external??


免疫力 -How to boost your immune system??

徐々に涼しい季節になり、体調を崩されている方も多いのではないでしょうか?皆様からのリクエストもあり、今回はどうしたら免疫力の向上が図れるか、病気にかかず健康体でいられるかについて書きたいと思います。

様々なご意見があると思いますが、ハーバード医大の記事には下記が挙げられています。 

  • Don’t smoke. / タバコは吸わない

  • Eat a diet high in fruits, vegetables, and whole grains, and low in saturated fat. / 果物、野菜、玄米などの精白していない穀物類を多く食べ、飽和脂肪は控える

  • Exercise regularly. / 定期的な運動をする

  • Maintain a healthy weight. / 健康的な体重を保つ

  • Control your blood pressure. / 血圧をコントロールする

  • If you drink alcohol, drink only in moderation. / アルコール摂取は程々に

  • Get adequate sleep. / 睡眠時間を確保する

  • Take steps to avoid infection, such as washing your hands (gargle) frequently and cooking meats thoroughly. / 手洗い(うがい)をきちんとし、肉にしっかり火を通したりと予防をする

  • Get regular medical screening tests for people in your age group and risk category. / 年齢等のリスクカテゴリーに応じて、定期的な健康診断を受ける

http://www.health.harvard.edu/flu-resource-center/how-to-boost-your-immune-system.htm

また、ストレスを貯めすぎないというのも重要な点です。慢性的にストレスを貯めると、コルチゾルというホルモンが正常に機能しなくなります。それにより、炎症反応を調節する事が出来なくなり、病気にかかりやすくなったり、進行を進めてしまうそうです。

http://www.sciencedaily.com/releases/2012/04/120402162546.htm

http://www.dailymail.co.uk/health/article-2124128/Why-stressed-wreak-havoc-immune-make-physically-ill.html

以上は他の記事に基づいて書いた事ですが、私が個人的にしている病気予防には下記があります。

  • ぬるま湯にレモン果汁と塩を溶いてうがいする
  • お湯に生のショウガを切ったもの数枚と蜂蜜を入れて飲む
  • 喉が痛くなったら、甘草のタブレット/ティンクチャーを使う
  • 首周りをスカーフなどで守る
  • 髪を洗ったらすぐに乾かす
  • お風呂にゆっくり入る
  • 寒くなったら靴下の2枚履き... 等

また、鍼灸、マッサージもストレスを減少させ、免疫力を向上させるのにとても有効な方法です。中医学では「未病治」という言葉がよく使われますが、これは「病気にかかる前に施術をし治す」という意味で予防医学を指しているのです。病気にかかってから治療するよりも、免疫力向上の為に定期的に身体のメンテナンスをして、健康な身体を保つというのが一番なのではないかと個人的には思います。

皆様も元気にこの季節を楽しんで下さい!


脳と油 - Brain and Oil

頭を良くする為には、質の良い油をとることが必要だというのはご存知でしょうか?

Did you realise how important it is to consume good quality oil??? 

人間の脳の重さの6割(水を除く)は脂質です。脳の神経細胞は主に脂肪酸で出来た膜に包まれています。脂肪酸とは食事から摂取した油が分解された物です。ですので、質の悪い油をとると、神経細胞同士の情報伝達が鈍ってしまい、「頭が悪い」状態になってしまいます。

About 60% of the brains weight (except water) is fat. The membrane of all the neurones in the brain largely consist of fatty acids, these fatty acids are made using the fat we take from our food. Therefore, if you use or consume bad oil, the communication between neurones can be harmed, which can significantly impact your brains functionality, including memory, learning, attention etc. 

マーガリン等に含まれるトランス脂肪酸の危険性は最近よく取りざたされますが、其れ以外の物でも、古い油や遺伝子組み換えをされた植物などから採る油には要注意。

We often hear about the bad influence of trans fat, but you also have to be careful with old oil or other oils made by GMOs (Genetically Modified Organisms). 

色々な論がありますが、良い油の例を参考までに。。。

There are many theories, but here are some examples of good oils.....

− オリーブ油:善玉コレステロール値をあげ、悪玉コレステロール値を下げる - Olive oil

− フィッシュオイル:Omega 3脂肪酸、DHA, EPA等を含む - Fish oil

− バター:ビタミンA,E, CLA等を含む。- Butter

− 放牧された動物から採る油 - Fat from grass fed animals   ... 

質の良い油、今までちゃんととっていなかったのかな?と反省させられました。きちんとした食生活をしたいものです。

According to this, it seems like I may not have been taking enough good quality oil.... I would love to change it! 


This is an interesting article related to this blog: http://www.bbc.co.uk/science/humanbody/mind/articles/intelligenceandmemory/omega_three.shtml


初めてのブログー First blog ever!

こんにちは!

友人や患者さんと話をする中で、鍼灸はどのような症状に効果的なのか、どうして効くのか、また、漢方や食生活等についてアドバイスを求められるときも多くあります。そのような疑問に多少なりとも答えたり、良い情報があれば提供する場になれたらと思い、ブログを始める事にしました。

初めてで、戸惑っている所もあるので、どのくらい頻繁にアップデート出来るか分かりませんが、時間があったらちょっとチェックしてみて下さい。